シンガポールで必要な英語力は?シングリッシュ入門と日本人の英語事情

シンガポールのシングリッシュと英語環境イメージ

シンガポールで必要な英語力は?シングリッシュ入門と日本人の英語事情

結論から言うと、シンガポールは英語がそこまで得意じゃなくても生活できます。でも「英語力ゼロでOK」というわけではなくて、場面によって必要なレベルがかなり違います。

私は外資系企業で働いているので仕事では毎日英語を使っていますが、正直に言うと、移住してすぐの頃はシングリッシュが全然聞き取れなくて苦労しました。「Can lah!」「Aiyoh…」「Jio me leh!」って何?という状態。今では自分もつい使ってしまうくらい馴染んでいますが、最初はかなり戸惑いました。

ここからは、シンガポールの言語環境の全体像から、場面別に必要な英語レベル、そして知っておくと楽しいシングリッシュの基本フレーズまで、実体験ベースでまとめました。

「シンガポールって英語ペラペラじゃないと住めないんでしょ?」と聞かれること、本当に多いです。私も移住前は同じこと思ってました。2022年4月に移住した初日、Changi空港のタクシー運転手のおじさんに「Where you go ah?」って言われて、一瞬フリーズ。River Valleyの住所を見せたら「Can can, no problem lah!」って返ってきて、これがシングリッシュか…と衝撃を受けたのを覚えています。

最初の3ヶ月くらいは、Tiong Bahru Marketのホーカーで注文するのすら緊張してました。今は「Uncle, one chicken rice, dabao!」って普通に言えるけど、当時は「Take away please」と丁寧に言って「Hah?」と聞き返される始末。。

目次

シンガポールの言語環境はちょっと特殊

シンガポールには公用語が4つあります。英語・中国語(マンダリン)・マレー語・タミル語です。国歌はマレー語で、国語もマレー語。でも日常的に一番使われているのは英語です。

2020年の国勢調査によると、家庭で最も多く話されている言語の割合はこうなっています。

  • 英語:48.3%
  • 中国語(マンダリン):29.9%
  • マレー語:9.2%
  • 中国語方言(福建語・広東語など):8.7%
  • タミル語:2.5%

つまり、約半数の家庭で英語が第一言語として使われています。ビジネス・行政・教育はすべて英語で行われるので、街中の案内表示も書類もすべて英語。ここが他のアジアの国との大きな違いです。

実際、EF英語能力指数(EF EPI)ではシンガポールはアジア1位を取り続けていて、2025年からは「英語ネイティブ国」として再分類されたほど。移住してから気づいたのは、シンガポール人の英語力は本当に高いということです。

場面別:どのくらいの英語力が必要?

「シンガポールに住むなら英語ペラペラじゃないとダメ?」と聞かれることがありますが、場面によってまったく違います。

買い物・外食(初級でOK)

ホーカーセンターやスーパーでの買い物なら、正直ほとんど英語力は要りません。メニューを指差して「This one」、数字が言えれば大丈夫。コンビニやスーパーではセルフレジもあるので、会話ゼロで済むこともあります。

日常生活の手続き(中級が安心)

銀行口座の開設、携帯の契約、病院の受診あたりになると、それなりの英語力が必要になります。特に住居の賃貸契約は要注意。契約書は全部英語で、交渉もすべて英語。ここだけは中級以上の読解力がないと不利な条件で契約してしまうリスクがあります。

ただ、銀行口座はオンラインで申請できたり、病院も日本語対応のクリニックがあったりするので、工夫次第で乗り切れる場面も多いです。

仕事(職種による差が大きい)

仕事で求められる英語力は職種によってかなり差があります。目安をまとめるとこんな感じです。

  • 日系企業の事務・技術職:TOEIC 600〜750点レベル。日本語メインで働ける環境も多い
  • 日系企業の営業・マネジメント:TOEIC 750点以上。ローカルスタッフとのやり取りは英語
  • 外資系・ローカル企業:TOEIC 850点以上。会議・メール・プレゼンすべて英語
  • 飲食業・専門技術職:英語力不問の求人もある

正直に言うと、TOEICの点数よりも「実際に話せるかどうか」の方が重要です。TOEIC 900点でもシングリッシュが聞き取れなくて困っている人はいますし、逆にスコアは低くてもコミュニケーション力で乗り切っている人もいます。

シングリッシュ入門:知っておきたい基本フレーズ

シンガポールの英語を語るうえで外せないのがシングリッシュ(Singlish)。英語をベースに、マレー語・福建語・広東語などがミックスされた独自の言語で、シンガポール人同士の日常会話ではこれが飛び交っています。

移住してから気づいたのは、シングリッシュを少しでも理解できると、ローカルの人との距離がぐっと縮まるということ。完璧に使いこなす必要はないけれど、知っておくと日常生活がずっと楽しくなります。

語尾パーティクル(文末につける言葉)

表現ニュアンス使い方の例
lah強調・念押し「〜だってば」Don’t worry lah!(心配しないで!)
lorあきらめ・仕方ない感Like that lor.(まあそういうことだよね)
lehやわらかい主張・確認This one very nice leh.(これけっこういいよ?)
meh疑い・まさかReally meh?(本当に?まさか)
ah確認・同意を求めるYou coming ah?(来るよね?)

最初に覚えるべきは「lah」。これさえ知っていれば、シンガポール人から「Oh, you know Singlish ah!」と喜ばれます。

日常でよく聞くシングリッシュ表現

表現意味由来
Can / Can lahいいよ、できるよ英語
Shiok最高!気持ちいい!マレー語
Kiasu負けず嫌い・損したくない福建語
Paiseh恥ずかしい・すみません福建語
Alamakえー!うそでしょ!マレー語
Makan食べる・ごはんマレー語
Dabao / Tapaoテイクアウト福建語
Chope席を取る・予約する英語 chop から
Bo jio誘ってくれなかった!福建語
Sianだるい・つまらない福建語
Atas高級な・お高くとまったマレー語

個人的に一番よく使うのは「Dabao」。ホーカーセンターで「Dabao, please」と言えばテイクアウトにしてくれます。あと「Shiok!」は美味しいものを食べた時に自然と出てくるようになりました。

日本人あるある:シンガポールの英語で困ること

シンガポールに来た日本人がよく経験する英語の壁をまとめてみました。

  • シングリッシュの早口が聞き取れない:文法が省略されて語尾にlahやlorがつくので、リスニング教材とは全然違う
  • 「Can」の一言で会話が終わる:「Can you do this?」「Can.」最初は冷たく感じるけど、シンガポールでは普通
  • 民族によって英語のアクセントが違う:中華系とインド系で発音がかなり異なる
  • 契約書や公的書類が全部英語:翻訳サービスか英語が得意な人に頼むのが安全
  • 日本人同士で固まりがち:日本人コミュニティが充実しているゆえに、英語を使わずに生活できてしまう

私自身も、移住して最初の3ヶ月は電話での英語が本当に苦手でした。対面なら表情やジェスチャーで補えるけど、電話だとシングリッシュのアクセントがさらに聞き取りにくくて。「Sorry, can you say that again?」を何回言ったかわかりません。

シンガポールで英語力を伸ばすコツ

移住してから英語力を伸ばしたいなら、シンガポールはかなり恵まれた環境です。だって日常生活がそのまま英語の実践練習になるので。

  • 職場でローカルスタッフと積極的に話す:ランチに誘ってもらうだけで英語力(とシングリッシュ力)が上がる
  • Meetupイベントに参加する:シンガポールでは言語交換イベントや趣味のグループが豊富。日本語を学びたいシンガポール人もたくさんいる
  • ホーカーセンターで注文時に英語を使う:「One chicken rice, dabao please」から始めるだけでOK
  • Netflix・YouTubeを英語字幕で見る:シンガポールのNetflixは英語コンテンツが充実。日本のドラマを日英字幕で見るならNordVPNで日本のNetflixに接続するのもおすすめ
  • シングリッシュを怖がらない:完璧な英語じゃなくても、コミュニケーションしようとする姿勢をシンガポール人は好意的に受け止めてくれる

💡 NordVPNで日本のNetflix・TVer・AbemaTVに接続(息抜きに日本のコンテンツを見たいときに)|設定手順はこちら

正直に言うと、一番効果があったのは「日本人以外の友達を作ること」でした。シンガポールは多国籍な人が集まっているので、英語を共通語として使う機会がとにかく多い。最初はつたない英語でも、みんな優しく聞いてくれます。

💭 あやかメモ:発音より度胸が大事

外資系で4年働いて思うのは、シンガポール人もインド系の同僚も、文法とか発音とか全然気にしてないということ。上司のDavid(イギリス人)いわく「日本人はperfectに話そうとしすぎ。間違えても誰も気にしないよ」と。実際、会議で堂々と話すインド系同僚の英語、文法めちゃくちゃなことも多いです(笑)。でも内容で勝負してる。私も最近は「とりあえず喋る」マインドに切り替えました。

まとめ:完璧な英語より「伝える力」が大事

シンガポールで必要な英語力をまとめると、こうなります。

  • 買い物・外食レベルなら英語初級でも大丈夫
  • 日常の手続き(特に住居契約)は中級以上あると安心
  • 仕事は職種によるが、外資系なら上級が求められる
  • シングリッシュは最初戸惑うけど、慣れると楽しい
  • 完璧な英語より「伝えようとする姿勢」が一番大事

シンガポールはいろんなアクセントが飛び交う多文化社会だからこそ、お互いの英語を理解しようとする文化があります。英語力に自信がなくても、必要以上に心配しなくて大丈夫です。

まずは「lah」と「shiok」を覚えるところから始めてみてください。それだけで、シンガポール生活がちょっと楽しくなるはずです。

※この記事は2026年3月時点の情報に基づいています。制度や統計データは変更される場合があります。

📅 更新履歴

2026年5月更新:最近GrabやFoodpandaのアプリ内チャットがAI翻訳対応になって、配達員とのやり取りがさらに楽に。先月もFoodpandaで日本語入力→英語自動翻訳でスムーズに伝わりました。英語に自信がない人でも生活のハードルはどんどん下がってる印象です。

シンガポールの人気アトラクション

Klook.com
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

シンガポール在住の外資系OL。移住のリアルを現地から発信しています。

コメント

コメント一覧 (2件)

コメントする

目次